Langue italienne

On parle italien depuis l'enfance

Quand je suis arrivé en Italie, j'étais assis dans l'un des cafés agréables de la promenade de Rimini et je ne savais pas comment demander une tasse de café. La serveuse brune élancée me regarda pendant un long moment, sourit, puis s'approcha et demanda "Caffè"?

Oui, je voulais vraiment du café! Brûlant, parfumé, un peu amer et laissant un arrière-goût agréable. Et ce serait bien, en mettant de côté le menu italien, de lui sourire et de lui dire: "Si! Si vous mangez bien!" ou simplement "Cappuccino, per favore!" Au lieu de cela, je devais simplement indiquer la gamme de boissons et de desserts proposés dans le menu et me chanter une chanson familière de mon enfance.

Quelques mois plus tard, alors que je rentrais chez moi après un café de Moscou sous une pluie torrentielle d'automne, je me suis surpris à penser que je connaissais des mots italiens depuis longtemps. Et cette situation inconfortable pour moi avec un manque de connaissance de la langue italienne pourrait se transformer en blague, donnez-moi une chanson à la serveuse. Elle m'aurait compris à coup sûr.

Pour être honnête, nous parlons tous un peu italien et depuis l'enfance. Vérifiez sur une seule phrase? Et puis ne dites pas que vous ne lisez jamais cette histoire au coucher!

"Époque Cipollino de Cipollone et de sa famille: Cipolletto, Cipollotto, Cipolluccio et cosi di seguito, tutti nomi adatti une famiglia di cipolle"

"Je suis un joyeux Cipollino, j'ai grandi en Italie. Là où les oranges, les citrons et les olives mûrissent ..." En souvenir?

L'italien est impossible sans histoire! Il est partout: dans les fontaines romaines et les gondoles vénitiennes, dans la cour de Juliette à Vérone et dans le bâtiment d'apparence banale de La Scala, à Milan. La petite ville d'Omenia a sa propre histoire. C'était ici, dans le nord de l'Italie, au bord d'un petit lac d'Orta, il y a plus de 90 ans, est né le garçon Gianni, auteur du récit du garçon et de ses amis, le fruit de ses légumes et fruits. À propos, une excellente façon de pratiquer les noms.

Le pratiquer? Oignons - cipolla, citron - limone, tomate - pomodoro, fraise des bois - fragoletta, pomme de terre - patata, carotte - carota, poivron - peperone, mandarin - mandarino, banane - banane.

La langue italienne est bonne et compréhensible pour nous par le fait que beaucoup de mots sont lus comme ils sont écrits. Nous soulignons l'avant dernière phrase et commençons à parler italien.

Après Cipollino, nous rappelons un autre personnage italien. Non, pas Pinocchio, mais le garçon Pinocchio. Son auteur, Carlo Lorenzini (italien: Carlo Lorenzini), est né à Florence en 1826. Après 30 ans, l'écrivain a changé son vrai nom pour devenir le pseudonyme de Collodi (itl. Collodi) en l'honneur du nom d'un petit village où est née sa mère. Le conte du garçon en bois s'appelait "Le aventure de Pinocchio. Storia d'un burattino". Un "Pinocchio" de l'italien se traduit par "poupée".

Cipollino et Pinocchio ont tous deux un destin similaire: tous deux ont grandi dans des familles nombreuses qui ne se sont pas donné la peine d'inventer leurs noms. Un ami ébéniste qui a scié Pinocchio a raconté l'histoire suivante: "Une fois que j'ai connu toute la famille Pinocca: mon père s'appelait Pinocchio, ma mère était Pinocchia, les enfants étaient Pinocchio et tout le monde se sentait bien."

Comme on le sait dans la version russe du conte, Pinocchio était très curieux et a une fois percé le chaudron peint sur une toile avec son long nez. Je voulais vraiment manger.

Soit dit en passant, le lendemain, après avoir eu beaucoup de succès avec la commande de café, je suis allé à la plage le matin. Juste après ce café. Le propriétaire de l'établissement a couru vers moi. Un large sourire brillait sur son visage. Touchant le bout des doigts de mon épaule, il me regarda dans les yeux et dit doucement: "Ciao!" Sur la table, spécialement pour moi, il y avait déjà une tasse de café chaud.

«Ciao!», Dites les Italiens en leur disant bonjour. "Ciao!", Disent-ils en se disant au revoir jusqu'à la prochaine réunion. Et là-dedans, il me semble, il y a un charme particulier.

Articles Populaires

Catégorie Langue italienne, Article Suivant

Saint escalier à Rome
Rome

Saint escalier à Rome

Le saint escalier (en latin: Scala Santa) est l’un des plus précieux vestiges de la foi chrétienne, situé à Rome. 28 marches en marbre mènent au Saint des Saints (lat. Sancta Sanctorum) - la chapelle des papes, située dans le palais du Latran (Palazzo del Laterano). De vieilles légendes racontent que c’est sur cet escalier que le procureur Pontius Pilate a escorté Jésus-Christ à la cour.
Lire La Suite
Temple de Vesta à Rome
Rome

Temple de Vesta à Rome

Temple de Vesta (Tempio di Vesta) - l'un des plus anciens temples de Rome, dédié à la déesse protectrice du foyer et situé dans le Forum romain (Foro Romano) au sud de la Route sacrée (Via Sacra). Le temple jouait le rôle du foyer principal "de la maison du roi"; à ce jour, certaines parties du complexe du temple ont été détruites, notamment la Maison des Vestales et reliées à la Regia - la maison du grand pontife, le principal pasteur des Romains.
Lire La Suite
Aéroport Ciampino de Rome: comment obtenir et voler à moindre coût
Rome

Aéroport Ciampino de Rome: comment obtenir et voler à moindre coût

L'aéroport de Ciampino (aéroport de Rome-Ciampino, code CIA) à Rome est petit mais très économique. Il s'agit de l'aéroport «natif» de la compagnie aérienne à bas coûts Ryanair. Convenez que l’opportunité de voyager à travers l’Europe, en achetant des billets, par exemple, de Rome à Barcelone ou en Sicile pour 11 à 40 euros est très attrayante.
Lire La Suite